Kerryさん
2023/08/08 12:00
魂が抜けたような表情 を英語で教えて!
合格すると思っていたが不合格だったので、「子どもは魂が抜けたような表情をしていた」と言いたいです。
0
325
回答
・A blank expression
・A lifeless expression
1 A blank expression
「空白の表情」という意味です。「Blank」は「空白の」「何もない」という意味があり、感情や思考がない状態を表します。
The child had a blank expression.
子どもは魂が抜けたような表情をしていた。
2 A lifeless expression
「生命のない表情」という意味です。「Lifeless」は「生命のない」「活気のない」という意味があり、特に疲労やショックを受けた状態を表します。活気や生命力が感じられない状態を強調し、疲労やショックを強調することが多いです。
The child had a lifeless expression.
子どもは魂が抜けたような表情をしていた。
役に立った0
PV325