paruke

parukeさん

parukeさん

プチ整形 を英語で教えて!

2022/09/23 11:00

若い女性でプチ整形をする人が年々増えています。整形手術とプチ整形どんな風に違いを説明したらいいですか。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/11 00:00

回答

・Minor cosmetic surgery
・Small-scale cosmetic surgery
・Mini cosmetic procedure

More young women are getting minor cosmetic surgery every year. Minor cosmetic surgery refers to small procedures like lip fillers or botox, while plastic surgery involves more invasive procedures such as nose jobs or breast augmentation.
若い女性がプチ整形を受ける人が年々増えています。プチ整形とは、リップフィラーやボトックスのような小規模な手術を指し、整形手術は鼻の手術や豊胸手術といったより侵襲的な手術を指します。

マイナーコスメティックサージャリーとは、切開や全身麻酔を必要としない、比較的小規模な美容手術のことを指します。たとえば、ボトックス注射、フィラー注射、レーザーによるお肌の手術、シミやしわ取りなどが含まれます。主に美容や若々しさを保つことを目的として、自己満足のためや社会生活における自信を持つために受けられます。多くの場合、全身麻酔は不要で、痛みも少なく、手術後のリカバリータイムも短いという利点があります。あくまで「マイナー」な治療であり、顔立ちを大幅に変えるようなものではありません。

More and more young women are having small-scale cosmetic surgeries every year. The difference between a plastic surgery and a small-scale cosmetic surgery is mainly in the extent and invasiveness. Plastic surgery usually involves significant changes or restructuring of the body, while small-scale cosmetic surgery often involves minor adjustments or enhancements.
「若い女性が年々小規模の美容整形を受ける人が増えています。プラスチック手術と小規模な美容整形の違いは主に範囲と侵襲性にあります。プラスチック手術は通常、身体の大幅な変更または再構築を伴いますが、小規模な美容整形はしばしば小さな調整や強化作業を伴います。」

More and more young women are opting for mini cosmetic procedures these days. Unlike major plastic surgeries, these mini procedures are less invasive, with shorter recovery times, and often aim to enhance or subtly change a person's features rather than drastically altering their appearance.
「最近、若い女性の間でプチ整形を選ぶ人が年々増えています。これらのプチ整形は大規模な整形手術とは異なり、侵襲性が少なく、回復期間も短いのが特長です。また、見た目を劇的に変えるのではなく、特徴を強調するか、微妙に変えることを目指しています。」

"Small-scale cosmetic surgery"は、規模の小さい美容整形手術全般を指します。これは、手術室での麻酔下で行われ、リカバリータイムが必要ですが、規模は大掛かりな手術より小さい場合が多いです。「リップフィラーやブリーフノーズジョブ」などが含まれます。

一方、"Mini cosmetic procedure"は、特に手術室や麻酔が不要な、より小規模な美容処置を指します。これには「皮膚のマイクロニードリング、ボトックス、フィラー、レーザー脱毛」などが含まれ、手術室で行わせずに、診療所やスパで行われ、ダウンタイムがほとんどないまたはまったくないことが多いです。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/03 16:59

回答

・Minor cosmetic surgery

ボトックスやヒアルロン酸注射のような簡単にできるプチ整形のことを「Minor cosmetic surgery」。
もっと大掛かりな、プロテーゼやエラ削りなどの本格的なものは「Major cosmetic surgery」と言います。
ですが、一般的に整形のことは「cosmetic surgery」というので、こちらの方がよく聞くかな?と思います
(ちなみに形成手術の場合はplastic surgeryと言います)

ちなみに、アジア人の男性はエラ削りやボトックス注射をして顔をシュッと見えせたがりますが、西洋ではエラがしっかりしている男性の方が人気なんだとか。。(もちろん個人差があるので一概に言えない部分もあります)

0 489
役に立った
PV489
シェア
ツイート