Joannaさん
2023/08/08 12:00
困った癖 を英語で教えて!
友達が爪をかむ癖があるので、「困った癖だね」と言いたいです。
回答
・a bad habit
・A nasty habit
「a bad habit」は「悪い癖」や「よくない習慣」のこと。道徳的に悪いというより、「やめたいけど、ついやってしまうこと」というニュアンスです。
例えば、「爪を噛む」「夜更かしする」「貧乏ゆすり」など、自分や周りにとって少し迷惑だったり、健康に良くなかったりする個人的な癖を指して気軽に使える表現です。
That's a bad habit you've got there.
それは困った癖だね。
ちなみに、「a nasty habit」は、爪を噛む、貧乏ゆすり、人の悪口を言うなど、自分や周りの人が「うわ、やめてほしいな」と感じるような不快な癖や悪習慣を指す言葉です。深刻なものから、ちょっとした気になる癖まで幅広く使えますよ。
Biting your nails is a nasty habit.
爪をかむのは困った癖だね。
回答
・bad habit
・awkward habit
bad habit
困った癖
bad は「悪い」「下手な」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味で使われることもあります。また、habit は「癖」「習慣」などの意味を表す名詞ですが、「風習」という意味も表せます。
You sometimes bite your nails, it’s a bad habit.
(たまに爪を噛んでるけど、困った癖だね。)
awkward habit
困った癖
awkward は「厄介な」「ぶざまな」「気まずい」などの意味を表す形容詞になります。
I would like to get rid of an awkward habit, what should I do?
(困った癖を治したいのですが、どうすればいいですか?)
Japan