Jewel

Jewelさん

2023/08/08 12:00

今日は珍しく早起きだね を英語で教えて!

いつもギリギリまで起きない息子が、早く起きてきたので、「今日は珍しく早起きだね」と言いたいです。

0 457
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/17 00:00

回答

・You're up early today, aren't you?
・You're an early bird today, aren't you?
・You're quite the early riser today, aren't you?

You're up early today, aren't you?
「今日は珍しく早起きだね、そうじゃない?」

「あなた、今日は早起きですね?」という意味で、相手が通常よりも早く起きていることに対して使われます。家族や友人、同僚などに対して、日頃よりも早く起きていることに気づいた時に使う表現です。また、相手が何か特別な予定があるために早起きした場合に、その理由を尋ねる際の前置きとしても使えます。

You're an early bird today, aren't you?
「今日は珍しく早起きだね?」

You're quite the early riser today, aren't you?
「今日は珍しく早起きだね?」

これらのフレーズはほぼ同じ意味を持ち、誰かがいつもより早く起きたことに対して使われます。両方とも日常的な会話で自然に使えますが、「You're an early bird today, aren't you?」はより一般的でカジュアルな表現で、「早起きは三文の得」ということわざを思わせる、少し楽しく、軽いニュアンスがあります。「You're quite the early riser today, aren't you?」は若干フォーマルな感じがあり、特に早起きになった事実を強調するために使われることがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/16 07:25

回答

・Unusually, you woke up early today.
・Unusually, you got up early today.

Unusually, you woke up early today.
今日は珍しく早起きだね。

unusually は「珍しく」「いつになく」などの意味を表す副詞になります。また、wake up は「起きる」という意味を表す表現ですが、「目を覚ます」という意味の「起きる」になります。

Unusually, you woke up early today. What happened?
(今日は珍しく早起きだね。どうしたの?)

Unusually, you got up early today.
今日は珍しく早起きだね。

get up も「起きる」という意味を表す表現ですが、こちらは「ベッドや布団から出る」という意味の「起きる」になります。

Unusually, you got up early today. Are you going somewhere?
(今日は珍しく早起きだね。どこかに行くの?)

役に立った
PV457
シェア
ポスト