Fukudaさん
2023/06/09 10:00
どんなことがあっても、明日は早起きしなきゃ! を英語で教えて!
翌日大事な会議がある時に、「どんなことがあっても、明日は早起きしなきゃ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・No matter what happens, I have to get up early tomorrow!
・Come hell or high water, I need to wake up early tomorrow!
・Rain or shine, I need to rise early tomorrow!
No matter what happens, I have to get up early tomorrow! I have an important meeting.
何があっても、明日は早起きしなきゃ!大事な会議があるんだ。
「No matter what happens, I have to get up early tomorrow!」は、「何があっても、明日は早く起きなければならない!」という意味です。このフレーズは、明日の早朝に大切な予定や用事があるため、どんな状況でも早起きする決意を表現しています。例えば、大事な会議や試験がある、旅行の出発日である、などのシチュエーションで使います。強い意志や決意を示す表現なので、日々のルーティンとして早起きするというよりは、特別な事情がある場合に使われます。
Come hell or high water, I need to wake up early tomorrow! I've got an important meeting.
何があっても、明日は早く起きなくては!大切な会議があるからね。
I have a crucial meeting tomorrow, so rain or shine, I need to rise early!
明日大事な会議があるので、雨が降ろうと晴れようと、私は早起きしなければなりません!
「Come hell or high water, I need to wake up early tomorrow!」は非常に困難な状況でも絶対に早起きしなければならないという強い決意を表しています。一方、「Rain or shine, I need to rise early tomorrow!」は、天候に関係なく、明日は早起きしなければならないという意思を示しています。前者はより強い困難を乗り越える決意を、後者は一貫性や規則性を強調します。
回答
・No matter what happens, I have to get up early tomorrow!
・Whatever happens, I have to get up early tomorrow!
「どんなことがあっても、明日は早起きしなきゃ!」は英語では No matter what happens, I have to get up early tomorrow! や Whatever happens, I have to get up early tomorrow! などで表現することができます。
No matter what happens, I have to get up early tomorrow to prepare for my presentation!
(プレゼンの準備をするために、どんなことがあっても、明日は早起きしなきゃ!)
※ちなみに whatever は、何かを言われた時に Whatever.(何でもいいけど)みたいな使われ方もします。※興味ない感じ。
ご参考にしていただければ幸いです。