KAIRIさん
2024/04/16 10:00
明日早起きしなくていいのはありがたい を英語で教えて!
深夜12時を過ぎた時に「明日早起きしなくていいのはありがたい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I'm thankful that I don't have to get up early tomorrow.
・I'm thankful that I don't have to wake up early tomorrow.
I'm thankful that I don't have to get up early tomorrow.
明日早起きしなくていいのはありがたい。
thankful は「ありがたい」「感謝している」などの意味を表す形容詞になります。また、don't have to は「〜しなくてもいい」「〜する必要がない」といった意味を表せます。
※get up は「起きる」という意味を表す表現ですが、「布団やベットから出る」という意味の「起きる」を表す表現です。
I have work tomorrow afternoon. I'm thankful that I don't have to get up early tomorrow.
(明日は午後から仕事だ。明日早起きしなくていいのはありがたい。)
I'm thankful that I don't have to wake up early tomorrow.
明日早起きしなくていいのはありがたい。
wake up も「起きる」という意味を表す表現ですが、こちらは「目を覚ます」という意味の「起きる」を表す表現になります。
I'm tired, so I'm thankful that I don't have to wake up early tomorrow.
(疲れてるから、明日早起きしなくていいのはありがたい。)