Annaさん
Annaさん
早起きしてまで行く価値がある を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
心斎橋の居酒屋さんの朝ごはん定食が絶品なので、「早起きしてまで行く価値がある」と言いたいです。
2023/12/21 13:38
回答
・It's worth waking up early to visit
「早起きしてまで行く価値がある」は「It's worth waking up early to visit」と言うことができます。
例文:It's worth waking up early to visit the Japanese pub in Shinsaibashi because its morning combo is excellent.
「心斎橋の居酒屋さんの朝ごはん定食が絶品なので、早起きしてまで行く価値があります」
分解すると、
「it's worth ~」:~をする価値がある
「waking up early」:早起きする
「to visit the Japanese pub in Shinsaibashi」:心斎橋の居酒屋に行くために
「because its morning combo is excellent」:なぜならその店の朝定食が絶品だからです
となります。
居酒屋は「Japanese style pub」や「Japanese bar restaurant」など、さまざまな呼ばれ方をします。英語でそのまま「izakaya」と言っても通じることが多くなってきています。「combo」は「定食、セットメニュー」という意味です。
ご参考になれば幸いです。
bluester23