Ericaさん
2023/08/08 12:00
高尚な思考 を英語で教えて!
上司がとても尊敬できるので、「彼は高尚な思考を持っている」と言いたいです。
回答
・Noble thinking
・High-minded thinking
・Elevated thinking
He has such noble thinking, I really respect him.
彼は本当に高尚な思考を持っていて、私は彼をとても尊敬しています。
「ノーブルシンキング」は「高潔な思考」や「高尚な考え方」を意味します。これは、自己中心的な思考ではなく、他人への配慮、道徳や倫理に則った行動、社会や共同体のための行動を優先する考え方を指します。このフレーズは、特に個人の価値観や態度を説明する際、または他人の高潔な行為や考え方を称賛する際に使われます。また、リーダーシップや教育の文脈でもよく用いられます。
He has such high-minded thinking. I really respect him.
「彼はとても高尚な思考を持っている。本当に尊敬しています。」
He has such an elevated thinking that I deeply respect.
彼は私が深く尊敬するほどの高尚な思考を持っています。
High-minded thinkingは、道徳的、倫理的、または理想的な観点を強調するときに使われます。これは、他人の利益を考慮する、または高い理想や価値を追求する考え方を指します。例えば、他人の利益を優先する議論や、高い道徳規範を尊重する場合などです。
一方、Elevated thinkingは、より抽象的、洗練された、または高度な思考を指します。これは、一般的な視点を超えて、より深く、広く、または複雑な問題を理解しようとする思考を指します。例えば、科学的な問題を解決するための新たな視点を探求する場合などです。
回答
・sophisticated mindset
・noble think
sophisticated mindset
高尚な思考
sophisticated は「洗練された」「都会的な」「垢抜けた」という意味を表す形容詞ですが、「高尚な」という意味も表せます。また、mindset は「思考」「考え方」または、「物の見方」というような意味を表す名詞です。
About my boss, he has a sophisticated mindset.
(私の上司なんだが、彼は高尚な思考を持っている。)
noble think
高尚な思考
noble は「高尚な」「高潔な」といった意味を表す形容詞になります。また、think は「思う」「考える」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「思考」「考え」などの意味を表せます。
This is a training for cultivating a noble think.
(これは高尚な思考を培う為の訓練です。)