Elle

Elleさん

2023/08/08 12:00

高くて手が届かない を英語で教えて!

戸棚にしまいたいが身長が足りないので、「高くて手が届かない」と言いたいです。

0 304
Sailed

Sailedさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/26 15:42

回答

・too high to reach
・so high that I can't reach
・not tall enough to reach

1. too high to reach
reachは「届く」意味です。直訳すると高すぎて手が届かないという意味です。

The shelf is too high to reach.
この戸棚は高くて手が届かないです。

2. so high that I can't reach
so~that はよく使われている表現の仕方です。「~すぎて~という」意味です。
例えば so expensive that I can't afford は「高すぎて買えません」です

I want to take the book but it is placed so high that I can't reach.
本を取りたいが高すぎて手が届かないです。

3. not tall enough to reach
enough は「たりる」意味です。直訳すると届くのに「高さが足りない」です。

He is not tall enough to reach the shelf.
棚が高くて彼の手が届きません。

役に立った
PV304
シェア
ポスト