Destinyさん
2023/08/08 12:00
硬派 を英語で教えて! を英語で教えて!
真面目で男気のある人を指すときに、「硬派な人」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
351
回答
・sincere and manly person
・decent and manly person
「硬派」は「真面目で男気のある人」のニュアンスで「sincere and manly person」と表すことが可能です。以下に例文を紹介します。
A sincere and manly person is highly esteemed by many people.
誠実で男らしい人(=硬派)は多くの人から高く評価されます。
上記構文は受動態(主語[sincere and manly person]+be動詞+過去分詞[highly esteemed])に副詞句(by many people)を組み合わせて構成します。
また「きちんとした」の形容詞「decent」を使い"A decent and manly person is highly esteemed by many people."としても良いです。
役に立った0
PV351