tomiさん
2022/09/23 11:00
馴れ初め を英語で教えて!
友達と彼が付き合ったきっかけを聞く時に使う二人の馴れ初めは?は英語でなんというのですか?
回答
・How we met
・Our origin story
・The story of how we came to be.
How did you and he meet?
二人の馴れ初めは?
"How we met"のフレーズは、二人が初めて出会った状況や背景を回想するニュアンスを持ちます。使えるシチュエーションとしては、カップルが友人や家族に自身の関係の始まりを話す時、または新たな知り合いに自己紹介する際になります。例えば、結婚式のスピーチやカジュアルな会話中に「私たちが出会った時の話をしようか」といった文脈で使われます。このフレーズを用いることで、相手との関係に対する感謝や特別な思いを伝えることもできます。
What's your origin story as a couple?
二人の馴れ初めは?
What's the story of how you two came to be?
二人の馴れ初めはどうやって始まったんですか?
「Our origin story」はフォーマルでも使われることが多く、企業やグループの設立経緯など正式な歴史を語る際に使われます。一方、「The story of how we came to be」はよりカジュアルで、日常会話や個人的な背景を話す場合に適しています。例えば、友人と自分たちの出会いを語る際や、プロジェクトがどのように始まったかを説明する時に使います。それぞれの表現には相手や場面に応じた適切な場面とニュアンスがあります。
回答
・start of one's romance
・beginning of one's love
1. Tell me about the start of your romance.
二人の馴れ初めを教えてよ。
馴れ初めという英単語はないのですが、ここでいう馴れ初めは恋の始まりを指すので、start of one's romanceで表現できます。
romanceは「恋愛」や「ロマンス」といった意味があります。
2. I would like to know the beginning of your love with your boyfriend.
あなたと彼の馴れ初めを教えてください。
他にもbegging of one's loveでも馴れ初めを表現できます。
beginning of one's love…「誰々の恋の始まり」
しかし、実際の会話でよく耳にする表現に
How you meet someoneがあります。
直訳すると「誰々に会った方法」となりますが、How did you meet him?で「彼とどこで知り合ったの?」といったような表現になります。
例)
Tell me how you met him.
彼とどこで知り合ったか教えてよ。
Japan