Caitlynnさん
2023/08/08 12:00
故障が直る を英語で教えて!
電話で、修理依頼をしていたお客様に「故障が直りましたので、商品を引き取りに来てください」と言いたいです。
回答
・The problem has been fixed.
・The issue has been resolved.
・The malfunction has been corrected.
The problem has been fixed. You can come to pick up your item.
「故障が修理されました。商品を引き取りに来ていただけます。」
「The problem has been fixed」は「問題は解決されました」という意味で、何かトラブルや問題が起きた後、それが修正、対処、解決されたことを伝える際に使います。このフレーズは、顧客が商品やサービスについて問題を報告した後、その問題が解決したときに企業が顧客に対して使ったり、ITの問題を修正した後にその結果を報告する時など、様々なシチュエーションで使えます。
The issue has been resolved. You can come and pick up your item now.
「問題は解決しました。商品を引き取りに来ていただけます。」
The malfunction has been corrected. You are welcome to come and pick up your item.
故障は修理されましたので、商品を引き取りに来ていただけます。
The issue has been resolvedは、問題や懸念が解決された際に一般的に使用されます。これは技術的な問題だけでなく、人間関係やビジネスの複雑さなど、あらゆる種類の問題に対して使用できます。一方、The malfunction has been correctedは、特に機械やシステムが正常に動作しないという具体的な技術的問題を指す際に使用されます。これはコンピュータの問題や車の故障など、具体的な欠陥が修正されたことを指します。
回答
・~ was fixied
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「故障が直る 」は英語で上記のように表現できます。
fixで「修理する」という意味になります。
例文:
Your computer has been fixed, so please come and pick up your item.
(あなたのパソコンが直りましたので、商品を引き取りに来てください。)
* pick up ~をとる、迎えにいく
(ex) Please pick me up.
(私のこと迎えに来てください!)
My hair dryer was fixed, but it is out of order again now.
(私のヘアドライヤー直ったんですが、今また故障しています。)
* be動詞 out of order 故障している
(ex) My computer is out of order.
(私のパソコン故障してるんです。)
少しでも参考になれば嬉しいです!