Cadyさん
2023/08/08 12:00
戸締りをする を英語で教えて!
しばらく家を空けるので、「きちんと戸締りをしなくちゃ」と言いたいです。
0
209
回答
・Lock all the doors and windows
Lock all the doors and windows
「戸締りをする」
日本語で言う「戸」は家の入り口のことを指します。英語では、door(玄関)や window(窓) の両方を含みます。そのため、「戸締りをする」は「すべての玄関と窓の鍵をかける」という風に訳せば良いでしょう。「鍵をかける」は英語で、lock です。「すべての」は「all the 〜」で、〜の部分に「玄関と窓」という意味の「doors and windows」を入れましょう。
例文:
We need to make sure that lock all the doors and windows.
きちんと戸締りをしなくちゃ。
役に立った0
PV209