Bonnie

Bonnieさん

2023/08/08 12:00

限りなく続く を英語で教えて!

毎日、仕事と家事の繰り返しなので、「この暮らしが限りなく続くと思うとぞっとする」と言いたいです。

0 403
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/31 15:21

回答

・It goes on and on.
・It never ends.

「It goes on and on.」は、「延々と続くね」「いつまでも終わらないね」というニュアンスです。

話が長くて退屈な時や、渋滞、雨などがずっと続いている状況で、少しうんざりした気持ちを込めて使えます。「彼の自慢話、延々と続くんだよ」みたいな感じです。

It's terrifying to think this cycle of work and chores just goes on and on.
仕事と家事のこの繰り返しが、ただ延々と続くのかと思うとぞっとするよ。

ちなみに、「It never ends.」は「終わりが見えない」「きりがない」といったニュアンスで使います。仕事や家事が次から次へと出てきてウンザリした時や、終わらないゴシップや議論に呆れた時なんかに「あー、もう!」という感じで使えますよ。

The cycle of work and chores... It never ends.
仕事と家事の繰り返し…終わりがないよ。

Yuya

Yuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/26 07:16

回答

・Endlessly
・Infinitely

1 Endlessly
「限りなく」という意味です。「endlessly」は副詞で、物事が終わりなく続くことを意味します。文中では動詞や形容詞を修飾します。

The thought of this life continuing endlessly is terrifying.
この暮らしが限りなく続くと思うとぞっとする。

2 Infinitely
「無限に」という意味です。有名な「infinite」は形容詞で「無限の」という意味があります。「-ly」をつけて副詞形にすると、「無限に」という意味になります。

The idea that this lifestyle will continue infinitely is frightening.
この暮らしが限りなく続くと思うと怖い。

役に立った
PV403
シェア
ポスト