Audrinaさん
2023/08/08 12:00
見逃さないはず を英語で教えて!
友達が「待ち合わせ場所が分からないかもしれない」と言うので、「大きな看板が目印だから見逃さないはずだよ」と言いたいです。
回答
・I think you won't miss it.
・I don’t think you will miss it.
I think you won't miss it.
見逃さないはず。
I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜なはず」などの意味でも使われます。また、miss は「見逃す」「聞き逃す」「乗り損なう」などの意味を表す動詞ですが、「恋しく思う」という意味も表現できます。
This is a big sign so I think they won't miss it.
(大きな看板が目印だから見逃さないはずだよ。)
I don’t think you will miss it.
見逃さないはず。
英語という言語の持つ特徴の一つなのですが、「〜じゃないと思う」というようなことを言う時、上記のような I think + 否定文 よりも、I don't think + 肯定文 の形がよく使われる傾向があります。
※ I think + 否定文 だとおかしいということではありません。
You don't have to worry, I don’t think he will miss it.
(心配しないでいい。彼は見逃さないはず。)