YOKOIさん
2024/04/16 10:00
変化を見逃さない を英語で教えて!
少し髪を切っただけでも気付く人がいるので、「変化を見逃さないね」と言いたいです。
0
75
回答
・not miss any changes
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「変化を見逃さない」は英語で上記のように表現できます。
missで「見逃す」という意味になります。
例文:
A: Did you have your hair cut?
髪切ってもらったの?
B: Yes, you don’t always miss any chances.
はい、いつも変化を見逃さないね。
I don’t want to miss any changes of my children, so I took parental leave.
子どもの変化を見逃したくないので、育休を取りました。
* take parental leave 育休をとる
(ex) I will take parental leave next month.
来月、育休を取ります。
少しでも参考になれば嬉しいです!
役に立った0
PV75