Annabellaさん
2023/08/08 12:00
犬の首輪 を英語で教えて!
犬を散歩に連れて行くので、「犬の首輪付けておいて」と言いたいです。
回答
・Dog collar
・Dog leash
・Dog harness
Please put the dog collar on before taking him for a walk.
散歩に行く前に、犬の首輪を付けておいてください。
ドッグカラーは犬の首につける首輪のことです。散歩時にリードをつけるためや、飼い主の連絡先や犬の名前を記載したタグをつけるために使用します。また、デザインや素材によっては、ペットのファッションアイテムとしても活用されます。特殊なものとしては、訓練用の電子ドッグカラーや防虫効果のあるものなどもあります。
Could you put the dog leash on for me, please?
「犬の首輪を付けておいてもらえますか?」
Could you put the dog harness on, please? We're going for a walk.
「散歩に行くから、犬のハーネスを付けておいてくれる?」
Dog leashは、犬を散歩させる際に首輪につける紐のことを指します。一方、Dog harnessは体全体に装着し、犬の動きをよりコントロールしやすいハーネス型のリードのことを指します。犬のサイズや性格、または飼い主の管理スタイルによって使い分けます。たとえば、引っ張る傾向のある犬や大型犬にはハーネスが適しています。
回答
・dog collar
ペットなどの首輪のことは、collarと言います。
「犬の首輪付けておいて」を英語で言うと、
Put a dog collar on him/her.
(犬の首輪をつけてください。)
*himかherは犬の性別に合わせてください
と言えます。
Put the dog collar on as we're taking him/her for a walk.
(散歩に連れて行くから首輪をつけておいて。)
ペットなどの首輪のことだけでなく、衣服の襟のこともcollarで表します。
日本語でも襟のことをカラーと言うことがありますね。
職業を表わす言葉で、ホワイトカラー、ブルーカラーがありますが、このカラーもcollarです。
色という意味のcolorのカラーではありません。
また、collarとcolorは発音も違うので注意しましょう。
What is the color of your dog's collar?
(あなたの犬の首輪の色は何色ですか?)