Anastasio

Anastasioさん

Anastasioさん

嫌だったら嫌だ を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

子供が駄々をこねていたので、「嫌だったら嫌だと言って聞かなくて困った」と言いたいです。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/27 10:36

回答

・No means no.

「嫌だったら嫌だ」は英語で上記のように表現することができます。直訳すると「ノーはノーを意味する」となりますが、「ダメったらダメ」、「嫌だったら嫌だ」というニュアンスを表すことができます。

It was difficult because my child kept saying 'No means no' and wouldn't listen.
子どもが「嫌だったら嫌だ」と言って聞かなくて困った。

It was difficult: それは大変だった
because: なぜなら
kept saying: 言い続けていた
wouldn't listen: 聞かなかった

「No means no」は子どもだけでなく、大人が子どもに言い聞かせるときにや、無理なことや嫌な要求に対して強く拒絶するときにも使える表現です。

ご参考になれば幸いです。

0 220
役に立った
PV220
シェア
ツイート