Sofia

Sofiaさん

2023/08/08 12:00

決心が鈍る を英語で教えて!

両親との話し合いで悩み始めたので、「決心が鈍ってきました」と言いたいです。

0 338
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/31 15:21

回答

・My resolve is weakening.
・I'm having second thoughts.

「決心が揺らいでいる」「心が折れそう」という感じです。

ダイエット中にお菓子に手が伸びそうな時や、禁煙中の一本、大変な勉強を投げ出したくなった時など、一度固く決めた意志が弱くなっている状況で使えます。「もうダメかも…」という弱音に近いニュアンスです。

After this long talk with my parents, I have to admit, my resolve is weakening.
この両親との長い話し合いの後、正直、決心が鈍ってきました。

ちなみに、「I'm having second thoughts.」は、一度決めたことや進めていた話に対して「やっぱり、やめようかな…」「本当にこれでいいのかな?」と迷いや不安が出てきたときに使う表現です。何かを断る前のクッション言葉としても便利ですよ。

After talking with my parents, I'm having second thoughts about my decision.
両親と話した後、自分の決心に迷いが出てきました。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/25 17:29

回答

・resolve wavers
・lose one's determination

resolve wavers
決心が鈍る

resolve は「解決する」「決心する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「決心」「決意」などの意味も表せます。また、waver は「揺れる」という意味を表す動詞ですが、物理的な意味に限らず、(心や感情などが)「揺らぐ」「鈍る」などの意味も表せます。

After hearing my parents' opinions, my resolve began to waver.
(両親の意見を聞いたら、決心が鈍ってきました。)

lose one's determination
決心が鈍る

determination も「決心」という意味を表す名詞ですが、「強い決心」「断固たる決心」というようなニュアンスの表現なので、lose one's determination で「強い決心を失う」=「決心が鈍る」という意味を表せます。

After talking to them, I lost my determination.
(彼等と話したら、決心が鈍った。)

役に立った
PV338
シェア
ポスト