Liam

Liamさん

2023/08/08 12:00

決められた日 を英語で教えて!

図書館で「決められた日までにお返しください」という時に使う「決められた日」は英語でなんというのですか?

0 919
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/31 15:21

回答

・The designated day.
・The scheduled day

「指定された日」や「例のあの日」といったニュアンスです。

ある特定の目的のために前もって決められた日を指します。例えば、プロジェクトの締め切り日、待ち合わせの日、イベント開催日など、関係者の間で「あの日のことだね」と共通認識がある場面で使えます。

Please return this book by the designated day.
決められた日までにご返却ください。

ちなみに、「The scheduled day」は「例の予定日」「件の予定日」といったニュアンスです。すでに話題に出ている、あるいは皆が知っている特定の予定日を指すときに使います。例えば、会議の日程調整メールで「The scheduled day is fine with me.(例の予定日で大丈夫です)」のように使えますよ。

Please return this book by the scheduled day.
決められた日までにお返しください。

natsu

natsuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/06 10:50

回答

・appointed date
・fixed date
・scheduled date

Please return books borrowed from the library by the appointed date.
図書館で借りた本は決められた日までにお返しください。

「appointed」は「指定された、約束した」という意味の形容詞です。「appointed date」で「指定された日」という意味になり、契約書やビジネス文書などでよく使われる表現です。

Cancellations must be made by a fixed date.
キャンセルは決められた日までにしなければなりません。

「fixed」には「固定した、決まった」という意味があります。「Fixed date」は「決まった日」という意味で、イベントやミーティング、締め切りなど、時間的な制約や日程が決まっている場面で使用されます。

The scheduled departure date on the itinerary cannot be changed.
日程表に記載された出発予定日は変えることはできません。

「scheduled date」は「予定された日」という意味の表現です。イベントや旅行、会議などの予定が確認された日付を表すときに使います。

役に立った
PV919
シェア
ポスト