Nichola

Nicholaさん

2025/06/10 10:00

うどんとそばどっち派か決められない を英語で教えて!

麺類の好みが甲乙つけがたい時に「うどんとそばどっち派か決められない」と英語で言いたいです.

0 221
chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/23 13:19

回答

・I can’t pick a side between udon and soba.

「うどんとそばどっち派か決められない」は上記のように表現できます。

カジュアルな表現ですので、友達や家族との会話で気軽に使えます。
pick a side は「どちらかの側につく」「どちらかを選ぶ」という意味の慣用句的表現です。好みや意見を迷っているニュアンスをやわらかく表現したいときにぴったりです。

can’t:~できない
between udon and soba:うどんとそばの間で

例文
I can’t pick a side between udon and soba because I love both.
うどんとそばどっち派か決められない、どちらも好きだから。

because:なぜなら
love:大好き
both:両方

参考にしてみてください。

役に立った
PV221
シェア
ポスト