Oliver

Oliverさん

2023/08/08 12:00

計画を流す を英語で教えて!

予定していたことを取りやめる時に「計画を流す」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 586
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/31 15:21

回答

・Scrap the plan.
・Let's call off the plan.

「もうこの計画はやめだ!」「白紙に戻そう!」といったニュアンスです。計画がうまくいかない時や、もっと良いアイデアが出た時に、今までの話を全部なしにして仕切り直す、という状況で使います。友人との旅行計画など、カジュアルな場面でもよく使われる表現です。

ちなみに、「Let's call off the plan.」は「この計画、中止にしよう」というニュアンスだよ。何か問題が起きたり、状況が変わったりして、計画を完全に取りやめるときに使うんだ。例えば、急な悪天候でピクニックを中止にする時や、メンバーが集まらなくてイベント自体をなくす時なんかにピッタリだよ。

The weather is getting worse, so let's call off the plan to go hiking.
天気が悪くなってきたから、ハイキングに行く計画は流そう。

Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/24 15:28

回答

・Cancel the plan
・Drop the plan

1. Cancel the plan
「計画を流す」

元々予定していた計画やスケジュールを取りやめることを「キャンセルする」「廃止する」という意味の cancel を使って「cancel the plan」と表します。もっとも頻繁に使用される表現です。

例文:
The previous plan was canceled.
以前の計画は流されました。

2. Drop the plan
「計画を流す」

そのほかにも、「取り下げる」「引っ込める」という意味のある drop を用いて「drop the plan」という言い方もあります。進行していたものが中断するニュアンスです。

例文:
We should drop the plan,
その計画を流す必要がある。

役に立った
PV586
シェア
ポスト