yukikoishizaki

yukikoishizakiさん

2023/08/08 12:00

苦戦している を英語で教えて!

上司から仕事の契約の状況を聞かれたので、「苦戦しています」と言いたいです。

0 253
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/16 00:00

回答

・Struggling
・Having a hard time
・Battling uphill

I'm struggling with the contract negotiations.
契約の交渉で苦戦しています。

「Struggling」は、直訳すると「奮闘する」となりますが、何かに苦労している、困難に直面しているというニュアンスも含みます。物理的な困難だけでなく、精神的な困難や生活の困難を表すのにも使われます。例えば、仕事や学業、人間関係などで問題を抱えている時などに「I'm struggling with my job/school/relationships.」と言います。また、新しい技術を習得しようと努力している場面でも用いられ、その場合は「I'm struggling to learn a new skill.」と言うことができます。

I'm having a hard time with the contract negotiations.
「契約の交渉で苦戦しています。」

I'm battling uphill with the contract situation.
契約の状況については、苦戦しています。

「Having a hard time」は一般的な困難や苦労を指し、物理的、精神的、感情的な問題全般をカバーします。例えば、試験勉強や人間関係で苦労しているときに使います。

一方、「Battling uphill」は、困難を乗り越えるための積極的な努力を指し、より具体的な挑戦や困難な状況を表します。これはしばしば、長期的な困難や高い目標に対する闘争を指すために使われます。例えば、病気との闘病やキャリアの昇進などです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/01 08:10

回答

・be struggling
・be having a difficult time

be struggling
苦戦している

struggle は「苦戦する」「奮闘する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「苦闘」「奮闘」などの意味も表せます。

The person in charge is very cautious, so I'm struggling.
(担当者がかなり慎重な方なので、苦戦しています。)
※ person in charge(担当者、責任者、など)

be having a difficult time
苦戦している

have a difficult time は直訳すると「難しい時間を持つ」という意味になりますが、「苦戦する」「苦労する」などの意味で使われる表現になります。
※ difficult は「難しい」という意味を表す形容詞ですが、技術的な難しさ、複雑な故の難しさ、などに対して使われることの多い表現になります。

It's a complicated design, so I'm having a difficult time.
(複雑なデザインなので、苦戦しています。)

役に立った
PV253
シェア
ポスト