Yuji

Yujiさん

2022/09/26 10:00

苦戦する を英語で教えて!

困難な状況でやり遂げた、と言いたい時「だいぶ苦戦したけど、なんとか終わらせたよ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1,877
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/07 00:00

回答

・To struggle
・To have a hard time
・To face an uphill battle

I struggled quite a bit, but I managed to get it done.
かなり苦労したけど、何とか終わらせることができたよ。

「To struggle」は、一般的に困難な状況や課題に立ち向かい、苦闘するという意味を持つ英語の動詞です。ネガティブな事柄に対して粘り強く挑戦する様子を表します。学問、スポーツ、仕事の環境など、目標達成のために努力や苦労を伴う状況でよく使われます。例えば、「英語の勉強に苦労する」は "struggle with studying English" と表現します。また、「生計を立てるのに苦労する」は "struggle to make ends meet" と表現します。強い意志を持って困難に挑む姿を表す言葉です。

I had a hard time, but I managed to get it done.
かなり苦労したけど、何とかやり遂げたよ。

It was an uphill battle, but I managed to get it done.
厳しい戦いだったけど、なんとかやり遂げたよ。

"To have a hard time"と"To face an uphill battle"はいずれも困難を経験しているということを指すが、その程度に違いがある。

"To have a hard time"は難しい経験やある程度の困難を経験していることを示し、それが一時的なものであることが多い。例えば、難しい試験の勉強や新しい技術の習得など。

一方、"To face an uphill battle"は非常に困難で大きな挑戦を表す。これはしばしば時間と努力を要する長期的な課題や、目標達成に向けた難しい戦いを指す。例えば、深刻な病気からの回復や、不利な状況からの勝利など。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/29 19:31

回答

・struggle

動詞「struggle」は「〔困難などに〕取り組む、奮闘する、苦労する」という意味ですので「苦戦する」とニュアンスが通じると思います。「a struggle」という名詞もあります。

ご質問の「だいぶ苦戦したけど、なんとか終わらせたよ」の訳を動詞と名詞の両パターンで考えました。
(動詞)
I struggled quite a bit, but I managed to finish it.
(名詞)
It was a bit of a struggle, but I managed to finish it.

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV1,877
シェア
ポスト