zionさん
2022/09/23 11:00
持ち帰っても良いですか を英語で教えて!
レストランで、ウェイトレスに食べきれないから持ち帰っても良いですか?と言いたいです。
回答
・May I take this home?
・Is it okay if I take this with me?
・Can I take this to go?
Excuse me, I couldn't finish this. May I take this home?
「すみません、これ全部食べきれませんでした。持ち帰ってもいいですか?」
「May I take this home?」は日本語で「これ、持って帰ってもいいですか?」という意味です。レストランで食べきれなかった食べ物を持ち帰りたい時や、友人の家で見つけた気に入った本を借りて帰りたい時など、自分が今いる場所から何かを自宅に持ち帰る許可を求めたいときに使います。 polite(丁寧)な表現ですので、慣れていない人や相手を尊重する状況での利用が適しています。
Is it okay if I take this with me? I couldn't finish it all.
「これを持って帰ってもいいですか?全部食べきれなかったんです。」
Can I take this to go? I can't finish it all.
これを持って帰ってもいいですか?全ては食べきれません。
「Is it okay if I take this with me?」は、一般的に自分が所有していないアイテムを持っていく許可を尋ねる時に使います。一方、「Can I take this to go?」は主にレストラン等で、食事を持ち帰りたいときに使います。前者は一般的な状況で、後者は飲食についての状況で使われます。
回答
・Take away
日本ではよく、持ち帰りをする際は「テイクアウトする」といわれるかと思いますが、海外ではTake awayが持ち帰りを意味します。
そのため、レストランなどで食べ残したものを持ち帰って良いか聞く際は、Can I take away?とウェイターに一言確認すればOKです。
また、カフェやファーストフード店などでも、お店で食べるのか、もしくは持ち帰る=Take awayするのか?と聞かれるので、その際はI'd like to take it away.または単純にTake away.と答えれば大丈夫です。