yamatoさん
2023/04/24 10:00
持ち帰ってもいい を英語で教えて!
カフェでコーヒーを飲んだ時使わなかった「このお砂糖持ち帰ってもいい?」と言いたいです
回答
・You can take it home.
・Feel free to take it home.
・It's yours to take home.
Can I take this sugar home? You can take it home.
「このお砂糖持ち帰ってもいいですか?持ち帰ってもいいですよ。」
「You can take it home.」は「それを家に持ち帰っても良いよ」という意味になります。これはレストランで食事をした後に残った料理を持ち帰る場合や、パーティーなどで配られた物を持ち帰るときなどに使われます。また、プレゼントや商品を提供する際にも使われる表現です。基本的には、自分の所有物にしても良いという許可を出す際に利用されます。
Can I take this sugar home? Feel free to take it home.
「この砂糖を持ち帰ってもいいですか?どうぞ、お持ち帰りください。」
Can I take this sugar home? It's yours to take home.
「この砂糖、持ち帰ってもいいですか?持ち帰っていただいて構いませんよ。」
Feel free to take it home.は、相手に選択肢を与えて、ものを持ち帰ることが可能であることを伝えています。依頼ではなく、許可を示しています。一方、It's yours to take home.は、ものが相手のものになり、持ち帰ることができることを明確に伝えています。この表現は、相手にものを持ち帰るように強く示唆し、所有権を伝えています。
回答
・can take something home
・can carry something home
「持ち帰ってもいい」は英語では can take something home や can carry something home などで表現することができると思います。
Can I take this sugar home with me?
(この砂糖持ち帰ってもいい?)
Thank you for coming today. You can carry the leftovers home with you.
(今日は来てくれてありがとう。残り物は持ち帰っていいよ。)
※ leftovers(残り物、食べ残し、など)
ご参考にしていただければ幸いです。