AKASHI JUN

AKASHI JUNさん

AKASHI JUNさん

驚くほどの を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

よく落ちる洗剤なので、「驚くほどの洗浄力」と言いたいです。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/16 00:00

回答

・Astonishingly
・Incredibly
・Unbelievably

This detergent has an astonishingly powerful cleaning capability.
この洗剤は驚くほどの洗浄力を持っています。

「Astonishingly」は「驚くほど」という意味で、何かが予想外に素晴らしい、または驚くべきレベルであるときに使います。それは、人々の期待をはるかに超える結果や状況を表すのに使われます。例えば、「彼は驚くほど速く走った」や「驚くべきことに彼は試験で満点を取った」などの文脈で使われることが多いです。

This detergent has an incredibly strong cleaning power.
この洗剤は驚くほどの洗浄力があります。

This detergent has unbelievably strong cleaning power.
この洗剤は驚くほどの洗浄力があります。

IncrediblyとUnbelievablyはどちらも「信じられないほど」を意味しますが、微妙な違いがあります。Incrediblyは主に肯定的な意味合いで使われ、何かが非常に素晴らしい、または優れていることを強調します(例:彼は信じられないほど優れたピアニストだ)。一方、Unbelievablyは肯定的な意味合いにも否定的な意味合いにも使われ、何かが想像を超えていることを強調します(例:彼の行動は信じられないほど無責任だった)。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/01 12:30

回答

・amazing
・surprising

amazing
驚くほどの

amazing は「驚くほどの」「驚くべき」などの意味を表す形容詞ですが、よく「凄い」「素晴らしい」というような意味でも使われる表現になります。
※基本的には、ポジティブなことに対して使われる表現です。

Unbelievable. It’s amazing detergency.
(信じられない。驚くほどの洗浄力ですね。)

surprising
驚くほどの

surprising も「驚くほどの」「驚くべき」という意味を表す形容詞ですが、こちらは、ポジティブなこと、ネガティブなこと、どちらに対しても使われます。

Oh my gosh. It’s a surprising performance.
(何てこった。驚くほどのパフォーマンスだな。)

0 250
役に立った
PV250
シェア
ツイート