Ellen

Ellenさん

2024/03/07 10:00

驚くほどの正確さ を英語で教えて!

会社の後輩が驚くほど正確に電卓を叩くので、「すごい速さで驚くほど正確に電卓を使うね」と言いたいです。

0 323
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/13 15:09

回答

・With pinpoint accuracy.
・With unerring accuracy.

「With pinpoint accuracy.」は、「驚くほど正確に」「寸分の狂いもなく」という意味です。

ダーツがど真ん中に刺さったり、投げたボールが狙った場所にピタッと収まったりするイメージ。物理的な正確さだけでなく、「彼の指摘は問題の核心をピンポイントで突いていた」のように、比喩的にも使えます。まさに「神業!」と言いたくなるような、見事な正確さを表すときにピッタリな表現です。

You use that calculator with incredible speed and pinpoint accuracy.
君は驚くほどの速さと正確さでその電卓を使うね。

ちなみに、「With unerring accuracy.」は「寸分の狂いもなく」「百発百中で」といった意味で使えます。何かを驚くほど正確にやってのけた時、例えば、投げたボールが的のど真ん中に当たった時などに「見事だね!」というニュアンスで使える表現です。

You use that calculator with incredible speed and unerring accuracy.
あなたは驚くべき速さと寸分の狂いもない正確さでその電卓を使いますね。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/24 12:28

回答

・amazing accuracy
・astonishing accuracy

amazing accuracy
驚くほどの正確さ

amazing は「驚くほどの」「驚くべき」などの意味を表わす形容詞ですが、基本的には、ポジティブな驚きを表わす表現で、「すごい」というニュアンスで使われます。また、accuracy は「正確さ」「精密さ」などの意味を表す名詞です。

astonishing accuracy
驚くほどの正確さ

astonishing も「驚くほどの」という意味を表す形容詞ですが、amazing と比べて、驚きの度合いが大きいニュアンスになります。

You use an electronic calculator with incredible speed and amazing accuracy.
(すごい速さで驚くほど正確に電卓を使うね。)

His inspections are carried out with astonishing accuracy.
(彼の検品は、驚くほどの正確さで行われる。)

役に立った
PV323
シェア
ポスト