KURO

KUROさん

2023/07/17 10:00

驚くほどの美人 を英語で教えて!

初めて友人から彼女を紹介された時に「驚くほど美人ですね」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか?

0 382
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/13 11:13

回答

・She's a real head-turner.
・She's a knockout.

「彼女、すごい美人だね!」というニュアンスで、道行く人が思わず振り返ってしまうほど魅力的な女性を指す褒め言葉です。

単に「かわいい」や「きれい」というだけでなく、オーラがあって人々の注目を集めるような、際立った美しさやスタイルの良さを表現したい時にピッタリ。カジュアルな会話で使えます。

Wow, your new girlfriend is a real head-turner.
わあ、君の新しい彼女、っと驚くほどの美人だね。

ちなみに、「She's a knockout.」は、単に「美人だね」というより「息をのむほどの超美人」「マジでやばい」といったニュアンスです。あまりの美しさや魅力にノックアウトされる、というイメージですね。パーティーなどで誰もが振り返るような人を見かけた時などに使える、かなり口語的な褒め言葉です。

Wow, your new girlfriend is a real knockout.
うわー、君の新しい彼女、すごい美人だね。

meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/11 16:19

回答

・You are/She is breathtakingly beautiful.
・You are/She is stunning.

1. You are/She is breathtakingly beautiful.
あなたは/彼女は驚くほど美人ですね。

breathtakingly:驚くほど
beautiful:美人

breathtakingly は「息をのむような」という意味の英単語です。「あまりの美しさに息をのむ」というニュアンスで今回のシチュエーションで使うことができるでしょう。

2. You are/She is stunning.
あなたは/彼女は驚くほど美人ですね。

stunning:驚くほど美人

「美しい人」を表す際の単語として stunning もおススメです。
美しく光り輝いている、というニュアンスになります。誉め言葉として女性に使うと喜んでもらえますよ。

役に立った
PV382
シェア
ポスト