seiyaさん
2023/08/08 12:00
求人広告を見て電話しました を英語で教えて!
電話で就職面接の内容を聞きたいので、「求人広告を見て電話しました」と言いたいです。
回答
・I called after seeing a job advertisement.
・I phoned in response to a job ad.
・I reached out over the phone upon viewing a job posting.
I called after seeing a job advertisement. Could you tell me more about the interview process?
「求人広告を見て電話しました。面接の内容についてもっと教えていただけますか?」
このフレーズは、ある人が求人広告を見てその仕事に興味を持ち、追加情報を求めるか面接の申し込みをするためにその会社や組織に電話をかけたという状況を表しています。ニュアンスとしては、主体が積極的に行動を起こし、自身のキャリア機会を追求していることを示しています。使えるシチュエーションは、面接やキャリアカウンセリングなど、自分の仕事探しの経験を話す場面などです。
I phoned in response to a job ad I saw. Could you tell me more about the interview process?
「求人広告を見て電話しました。面接の詳細を教えていただけますか?」
I reached out over the phone upon viewing a job posting because I wanted to inquire about the job interview details.
「求人広告を見て電話しました。面接の詳細について問い合わせたかったからです。」
I phoned in response to a job ad.は直訳すると「求人広告に対して電話した」となり、より日常的な、カジュアルな表現です。一方、I reached out over the phone upon viewing a job posting.は「求人情報を見た後に電話で連絡を取った」となり、よりフォーマルな表現で、ビジネス状況などに適しています。同じ意味でも、言葉遣いによってカジュアルさやフォーマルさが変わります。
回答
・I saw the job advertisement and called.
・I saw the job ad and phoned.
I saw the job advertisement and called.
求人広告を見て電話しました。
job advertisement で「求人広告」という意味を表せます。また、call は「電話する」「呼ぶ」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「電話」「呼ぶ声」などの意味を表現できます。
May I talk to someone in charge of recruitment? I saw the job advertisement and called.
(採用担当の方いらっしゃいますか?求人広告を見て電話しました。)
I saw the job ad and phoned.
求人広告を見て電話しました。
advertisement(広告)はよく、ad と略して表現されます。また、phone は「電話」という意味を表す名詞ですが、動詞として「電話する」という意味も表せます。(call の場合、「電話する」に加えて「呼ぶ」という意味もあるので、phone は、確実に「電話する」と伝えたい場合などに使えます。)
This is 〇〇. I saw the job ad and phoned.
(〇〇と申します。求人広告を見て電話しました。)