nori

noriさん

2023/08/08 12:00

救いようがない を英語で教えて!

何度注意しても同じミスを繰り返す人がいるので、「彼は救いようがないね」と言いたいです。

0 360
chekkkeee

chekkkeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/05 21:31

回答

・hopeless
・beyond saving

1. hopeless
「絶望的な、どうしようもない、見込みのない」という意味の形容詞です。

He is absolutely hopeless.
彼は救いようがないね。
I'm hopeless at English.
私は英語が絶望的だ。(私の英語は救いようがない。)

2. beyond saving
beyond 「理解を超えて、〜の向こうに」という今の副詞です。beyond saving 「救いの向こう側に、救う理解を超えて」 →「救いようが無い」という意味で使うことができる表現です。

He made a mistake again. It's beyond saving.
彼はまたミスをした。もう救いようが無い。

役に立った
PV360
シェア
ポスト