Babasanさん
2024/09/26 00:00
救いようがない を英語で教えて!
どう頑張っても助けようがないものをいう時に「救いようがない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・hopeless
・beyond saving
1 The situation seemed hopeless, with no chance of recovery.
その状況は救いようがなく、回復の見込みがありませんでした。
構文は、第二文型(主語[situation]+動詞[seemed]+主語を補足説明する補語[hopeless])に副詞句(with no chance of recovery)を組み合わせて構成します。
2 The old building was beyond saving and had to be demolished.
その古い建物は救いようがなく、取り壊さなければなりませんでした。
構文は、前半は第一文型(主語[old building]+動詞[be動詞])に副詞句(beyond saving)を組み合わせて構成します。
後半の等位節は受動態(主語[old building-省略]+be動詞+過去分詞[demolished])に助動詞的表現(had to)を加えて構成します。