tsurunoさん
2023/08/08 12:00
気難しい客の対応に定評がある を英語で教えて!
会社で、上司に「彼は気難しい客の対応に定評があるので、安心して任せられます」と言いたいです。
回答
・have a reputation for dealing with bad-tempered customers
have a reputation for dealing with bad-tempered customers
気難しい客の対応に定評がある
reputation は「評判」という意味を表す名詞ですが、「良い評判」「定評」などの意味でも使われます。また、deal は「契約」「取引」などの意味を表す名詞ですが、動詞としても「取引する」「取り扱う」「販売する」「対応する」など幅広い使い方ができます。
※ bad-tempered は「気難しい」「機嫌の悪い」などの意味を表す形容詞です。
He has a reputation for dealing with bad-tempered customers, so I can trust him to do it.
(彼は気難しい客の対応に定評があるので、安心して任せられます。)