MASAAKIさん
2023/08/08 12:00
気高い を英語で教えて!
友達と話していて「彼は気高い性格をしているよね」と言いたいです
回答
・She has a noble spirit.
・She has a lot of dignity.
「彼女は高潔な精神の持ち主だ」という意味です。自分の利益より、正しさや思いやりを優先するような、気高く美しい心を表す褒め言葉です。
例えば、困難な状況でも人を助けたり、不正を許さなかったり、誰かのために黙って身を引くような、芯の通った素敵な人に対して使えます。日常会話よりは、少し改まった場面や、誰かを深く尊敬している気持ちを伝えたい時にぴったりです。
He has such a noble spirit, don't you think?
彼は本当に気高い精神の持ち主だと思わない?
ちなみに、「She has a lot of dignity.」は、彼女がとても「品格がある」「気高い」という褒め言葉です。単にプライドが高いのではなく、困難な状況でも自分をしっかり保ち、落ち着いていて尊敬できる、といったニュアンスで使います。自尊心があり、凛とした素敵な女性を表現するのにぴったりなフレーズですよ。
He has a lot of dignity, doesn't he?
彼は気高い性格をしているよね。
回答
・noble
・high-minded
noble
気高い
noble は「気高い」「高尚な」などの意味を表す形容詞ですが、「貴族の」という意味も表せます。
I've talked to him a few times, but he has a noble character.
(何回か話したことあるけど、彼は気高い性格をしているよね。)
high-minded
気高い
high-minded も「気高い」「高尚な」などの意味を表す形容詞になります。
※minded は「〜な心を持った」「〜気質の」などの意味を表す形容詞です。
I came to the venue to see his high-minded appearance.
(彼の気高い姿を見る為に、会場まで来ました。)
Japan