Taichi

Taichiさん

2025/10/27 07:00

お米が高い! を英語で教えて!

最近はお米が高いのでよく「お米が高い!」と言います。

1 230
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/27 10:33

回答

ベストアンサー

・What a costly rice is!
・Rice has a high price!

1. What a costly rice is!
何てお米が高いの!→お米が高い!

「お米が高い!」は、価格の高さに驚いている時のセリフなので、感嘆文 What a + 形容詞 + 名詞!「なんて~だ!」を使っています。感嘆文は予想外の出来事や気持ちを動かされるような状況下での驚きや感動を強調する表現です。ポジティブ or ネガティブなニュアンスかは文脈によって変わり、どちらを言う場合にも使うことが出来ます。
また感嘆文のもう1つのパターンに How + 形容詞 + SV! があります。意味は「何て~なSVだ!」で同じですが、形式(※ How + 形容詞~!)が違う点には注意しましょう。

例文
A:What a costly rice is!
お米が高い!
B:I hope it goes down in price.
手頃な値段に戻りますように。

2. Rice has a high price!
お米が高い!

「お米が高い!」は「価格が高い状態」の事なので have + 名詞「~の状態」を使います。質問の例文では have + a high price「価格が高い状態」→「お米が高い」と考えます。その他 have a high cost「費用が高い」や have a big board / expenses「大きな出費」などの表現も、同じようにお米の費用が高いことを伝えます。(※ cost:出費 board:食費 expense:費用 )

例文
It's difficult to manage our family budget these days, because rice has a high price!
最近は家計を管理するのが大変、なぜならお米が高い!
manage:管理する
family budget:家計

NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/20 14:37

回答

・Rice is so expensive
・The price of rice is crazy.

「お米、めっちゃ高いじゃん!」くらいの、驚きやちょっとした不満がこもったニュアンスです。

スーパーで値段を見て「高っ!」と驚いた時や、食費の話で「最近お米が高くて大変だよ〜」と友達に愚痴をこぼす時などにピッタリ。日常会話で気軽に使える一言です。

I can't believe how much I just paid for this. Rice is so expensive these days!
信じられない、これにいくら払ったと思う?最近お米は本当に高い!

ちなみに、「The price of rice is crazy.」は「お米の値段、ヤバいね!」くらいの感じです。すごく高い時にも、逆に信じられないくらい安い時にも使えます。スーパーで値札を見て驚いた時や、食費の話題になった時にピッタリのフレーズですよ。

The price of rice is crazy these days, I can't believe how much I'm paying for a bag.
最近お米の値段がとんでもないことになってて、一袋にこんなに払ってるなんて信じられないよ。

役に立った
PV230
シェア
ポスト