Blondie

Blondieさん

2025/03/18 10:00

オシャン度 が高い を英語で教えて!

おしゃれ度合いを「オシャン度」と呼ぶとき、英語ではどう表現できますか?

0 35
mavl_04

mavl_04さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/29 01:08

回答

・Your fashion sense is off the charts!

「オシャン度が高い」は、上記のように表現できます。
この表現は、誰かのファッションセンスが非常に高く、他と比べても抜群であることを強調するカジュアルなフレーズです。

fashion sense は、ファッションに関するセンス、つまりおしゃれ度を意味します。
is off the charts を直訳すると「チャートから外れている」という意味ですが、比喩的に「非常に高い」「常軌を逸しているほど素晴らしい」というニュアンスを持ち、数値で表せないほどの高いレベルを強調しています。

例文
Wow, your fashion sense is off the charts today!
わぁ、今日はオシャン度が高すぎるね!

参考にしてみてください。

役に立った
PV35
シェア
ポスト