
Blondieさん
2025/03/18 10:00
オシャン度 が高い を英語で教えて!
おしゃれ度合いを「オシャン度」と呼ぶとき、英語ではどう表現できますか?
回答
・Your fashion sense is off the charts!
「オシャン度が高い」は、上記のように表現できます。
この表現は、誰かのファッションセンスが非常に高く、他と比べても抜群であることを強調するカジュアルなフレーズです。
fashion sense は、ファッションに関するセンス、つまりおしゃれ度を意味します。
is off the charts を直訳すると「チャートから外れている」という意味ですが、比喩的に「非常に高い」「常軌を逸しているほど素晴らしい」というニュアンスを持ち、数値で表せないほどの高いレベルを強調しています。
例文
Wow, your fashion sense is off the charts today!
わぁ、今日はオシャン度が高すぎるね!
参考にしてみてください。

質問ランキング

質問ランキング