Izumi

Izumiさん

2023/08/28 10:00

気高い を英語で教えて!

生まれ変わったら何になってみたい?と子供に聞かれたので、「気高いライオンのようになりたい」と言いたいです。

0 143
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/23 00:00

回答

・Noble
・High-minded
・Sublime

If I were to be reborn, I would want to be as noble as a lion.
「生まれ変わるなら、気高いライオンのようになりたいよ。」

「Noble」は、英語で「高貴な」「気高い」「立派な」などの意味を持つ形容詞です。人の性格や行動に対して、道徳的に優れている、気品がある、立派などの意味で使います。また、歴史的な背景から「貴族の」や「王族の」といった意味でも使われます。例えば、「noble behavior」は「立派な行動」、「noble family」は「貴族の家系」を指します。そのため、人物描写や評価、社会的地位などの表現に適しています。

If I could be reborn, I'd like to be something high-minded, like a lion.
「もし生まれ変わるとしたら、高潔なライオンのようになりたいね。」

If you could be reborn, what would you want to be? If a child asks me this, I would say, I would want to be as noble as a lion.
「もし生まれ変われるとしたら何になりたい?」と子供に聞かれたら、「気高いライオンになりたい」と答えるでしょう。

High-mindedは通常、個人の道徳の基準や理想を指し、その人が正義感が強く、高潔であることを示します。例えば、誰かを「high-minded」だと表現するとき、その人が高貴な目標を持ち、自己利益よりも高い原則に従うことを意味します。

一方、Sublimeは通常、驚異的な美しさや偉大さを指し、深い尊敬や畏怖を引き起こすものを指します。それは自然の景色や美術作品、音楽など、人を感動させ、心を捉えるようなものに使われます。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/09 22:47

回答

・majestic

majestic とは威厳があり、壮大で立派な様子を表す形容詞です。

例文
If I were to be reborn, I would like to become as majestic as a lion.
(生まれ変わったら、気高いライオンのようになりたいです。)

That lion, with all its majesty, appeared the most enchanting in the zoo.
(その気高いライオンは動物園の中でも一番魅力的に見えた。)

※この他にも regal を使うことで同様の意味を表現することができます。

例文
The bronze statue of that historical figure looked regally imposing.
(その歴史上の人物の銅像は気高く見えました。)

役に立った
PV143
シェア
ポスト