kousuke

kousukeさん

2023/08/08 12:00

甘いものを遠ざける を英語で教えて!

ダイエット中なので、「甘いものを遠ざけるようにしています」と言いたいです。

0 351
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/31 15:21

回答

・I'm staying away from sweets.
・I'm cutting back on sugar.

「甘いものは控えてるんだ」というニュアンスです。ダイエットや健康のために、意識的に甘いものを避けている状況で使います。「食べない」と断言するより少し柔らかく、「今は距離を置いてるんだ」という継続的な意志が伝わります。友人からお菓子を勧められた時などにさらっと言える便利なフレーズです。

I'm trying to lose some weight, so I'm staying away from sweets for a while.
ダイエット中なので、しばらく甘いものは控えています。

ちなみに、「I'm cutting back on sugar」は「最近、砂糖を控えてるんだ」というニュアンスです。甘いものを断られた時や、健康志向をアピールしたい時に使えます。「やめる」ではなく「減らす」という気軽な感じがポイントです!

I'm cutting back on sugar for my diet, so I'm trying to stay away from sweets.
ダイエットのために砂糖を控えているので、甘いものは遠ざけるようにしています。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/27 10:45

回答

・estrange oneself from sweets

「遠ざける」は他動詞で「estrange」を使う事ができます。たとえば"He estranged himself from politics. "で「彼は政治から自身を遠ざけた」の様に使う事ができます。

前段を参考に本件の構文は、現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[trying])に副詞的用法のto不定詞(to estrange myself from sweets:甘いものから遠ざかるように)を組み合わせて構成します。

たとえば"I am trying to estrange myself from sweets."とすれば「私は甘いものから遠ざかるようにしています」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV351
シェア
ポスト