jis

jisさん

2023/08/08 12:00

歓迎されている を英語で教えて!

新しい会社に転職した時に、「みんなから歓迎されている気がした」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 283
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/16 00:00

回答

・Being welcomed
・Being received warmly
・Being embraced with open arms

I felt like I was being welcomed by everyone at the new company.
新しい会社で、みんなから歓迎されている気がしました。

「Being welcomed」は「歓迎される」という意味で、新しい場所やコミュニティに入ったとき、周囲の人々から親切に迎えられる状況を指します。また、その歓迎は言葉や態度、行動などで表されます。たとえば、新しい学校や職場、パーティーなどに参加したときや、新しい国や都市に到着したときなどに使えます。逆に、嫌がらせや無視など、歓迎されない態度を示された場合は「being unwelcomed」と表現します。

I felt like I was being received warmly at my new company.
新しい会社で、私はみんなから暖かく迎えられていると感じました。

I felt like I was being embraced with open arms at my new company.
新しい会社では、みんなから歓迎されている気がしました。

「Being received warmly」は、親切な扱いや好意的な受け入れを指す一方、「Being embraced with open arms」はより熱烈な歓迎を示します。「Being received warmly」は、ビジネスの場やカジュアルな出会いでも使用可能ですが、「Being embraced with open arms」は、長い間会っていない親戚や友人との再会、または特に期待されていた人が到着した時など、より個人的な、情緒的なシチュエーションでよく使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/19 05:25

回答

・be welcomed
・be greeted

be welcomed
歓迎されている

welcome は「歓迎」という意味を表す名詞ですが、動詞として「歓迎する」「迎え入れる」「もてなす」などの意味を表現できます。

Fortunately, I felt welcomed by everyone.
(幸運にも、みんなから歓迎されている気がした。)

be greeted
歓迎されている

greet は「挨拶する」という意味を表す動詞ですが、「歓迎する」「迎える」という意味も表現できます。

I felt so comfortable because I was greeted by them.
(彼らに歓迎されたので、とても居心地が良かった。)

役に立った
PV283
シェア
ポスト