joooo

jooooさん

2023/08/08 12:00

感動しました を英語で教えて!

I was impressed.以外で、感動した時に使えるフレーズを知りたいです。

0 277
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/16 00:00

回答

・I was moved.
・I was touched.
・It stirred my soul.

I was deeply touched by your kindness.
あなたの優しさに、私は深く感動しました。

「I was moved.」は「私は感動した」という意味です。何か深い感情を喚起され、心が揺さぶられた状況で使う表現です。たとえば、美しい音楽を聞いて涙を流したり、映画や劇の感動的なシーンを見て心が打たれたりしたときなどに使います。また、誰かの優しさや思いやり、勇気に触れて心を動かされたときなどにも使えます。

I was deeply moved by your kindness.
あなたの優しさに深く感動しました。

Listening to that beautiful symphony really stirred my soul.
その美しい交響曲を聴くと本当に心が揺さぶられます。

I was touchedは感情が揺さぶられたときや心が動かされた時に使います。例えば、感動的な映画を観たり、誰かが自分のために何か特別なことをしたときなどです。一方、It stirred my soulはより深く、内面的な影響を示す表現で、自分の精神や魂が揺さぶられたときに使います。例えば、美しい音楽を聴いたり、人生の意味や目的について深く考えさせられる経験をしたときなどです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/01 19:06

回答

・I was moved.
・I was touched.

I was moved.
感動しました。

move は「移動する」「引っ越す」などの意味を表す動詞ですが、「感動させる」という意味も表現できます。

I was moved. your perspective is great.
(感動しました。あなたの視点は素晴らしいです。)
※ perspective(視点、観点、見方、など)

I was touched.
感動しました。

touch は「触る」「接触する」などの意味を表す動詞ですが、こちらも「感動させる」という意味を表せます。(move より少しカジュアルなニュアンスになります。)

I was touched. You are the greatest of all time.
(感動しました。あなたは史上最高です。)
※ greatest of all time は「史上最高」という意味を表す表現で、よく GOAT と略されます。

役に立った
PV277
シェア
ポスト