rui

ruiさん

2023/08/08 12:00

感じが違う を英語で教えて!

普段、髪をくくっている子がおろしていたので、「いつもと感じが違うね」と言いたいです。

0 203
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/28 08:01

回答

・feeling is different
・vibes are different

feeling is different
感じが違う

feeling は「感じ」「気持ち」「印象」などの意味を表す名詞ですが、「感覚」「触覚」などの意味も表せます。また、different は「違う」「異なる」などの意味を表す形容詞ですが、「珍しい」という意味で使われることもあります。

Maybe it’s because of the hairstyle. Your feeling is different than usual.
(髪型のせいかな。いつもと感じが違うね。)

vibes are different
感じが違う

vibe は vibration(振動)を略したスラング表現ですが、「雰囲気」「感じ」などの意味で使われる表現です。

I can't explain it well, but the vibes are different.
(うまく説明できないけど、感じが違う。)

役に立った
PV203
シェア
ポスト