HARAさん
2023/08/08 12:00
覚悟がない を英語で教えて!
何で結婚しないのか聞かれたので、「家族を築いていく覚悟がない」と言いたいです。
回答
・Not prepared
・Not ready for it
・Caught off guard
I'm not prepared to start a family yet.
まだ家族を築いていく覚悟がないんです。
「Not prepared」は「準備ができていない」や「未対応」という意味で、何かに対する準備や対策が整っていない状況を表す表現です。具体的なシチュエーションとしては、例えば、プレゼンテーションや試験、重要な会議などに対する準備が不足している場合に使われます。また、予期せぬ状況や突発の問題に対応する能力がないことを示す際にも用いられます。
I'm just not ready for it, I don't feel prepared to start a family yet.
「まだ覚悟ができていないんだ。家族を築く準備がまだできていないよ。」
When they asked me why I'm not getting married, I was caught off guard and said, I'm not ready to build a family.
結婚しない理由を聞かれ、驚いた私は「家族を築く覚悟がない」と答えました。
Caught off guardは予期せぬ事態が突然起こったときに使う表現で、驚きや混乱を伴います。「彼の辞職は私を驚かせた(Caught me off guard)」など。一方、Not ready for itは事前に知っていたが、それに対して準備が整っていない状況を表します。「試験に対して準備ができていない(Not ready for the test)」など。したがって、意外性や予測不能性はCaught off guardに、準備不足はNot ready for itに関連します。
回答
・be unprepared
・be not determined
「覚悟がない」は上記の表現があります。
質問の例文は下記の様に言う事が出来ます。
I'm unprepared to have my own family.
家族を築いていく覚悟がない。
unprepared の直訳は「準備が出来ていない」です。
「心の準備が出来ていない」「覚悟が出来ていない」状態を 「be unprepared」で表現しています。
be unprepared to 動詞= ~する準備/覚悟がない
be unprepared for 名詞 = ~に対する準備/覚悟がない
2. 「(~を)決意している」の「be determined (to ~)」に not を付けると反対のネガティブな意味になります。
I'm determined.
覚悟している。
I'm not determined.
覚悟がない。
また動詞形の determine は decide よりも固い決意をする行為を言う際に使います。
→ He has determined to go abroad alone.
彼は1人で海外に行く決意をしました。
例文
I'm unprepared to marry him yet.
彼と結婚する覚悟がまだない。
I'm not determined to leave the company and start the new business.
会社を辞めて新しいビジネスを始める覚悟がありません。