tutomu

tutomuさん

2023/08/08 12:00

覚えてなさい を英語で教えて!

I won't forget this.以外で、捨て台詞を言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。

0 507
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/31 15:21

回答

・You'll regret this.
・Mark my words.

「後で後悔するぞ」「ただじゃ済まないからな」というニュアンスの脅し文句です。相手の行動や決定に対して、悪い結果が待っていると警告する時に使います。ドラマや映画で、捨て台詞としてよく聞くフレーズですね。ケンカや深刻な対立場面で使われます。

Fine, have it your way, but you'll regret this.
後悔することになるよ。

ちなみに、「Mark my words.」は「今にわかるよ」「よく覚えておいて」といったニュアンスで、自分の言ったことが将来必ずその通りになると強く確信している時に使います。相手への忠告や、自分の予測を強調したい場面で「俺の言ったこと、覚えとけよ!」と念を押すような決め台詞として使えます。

Mark my words, you'll regret this.
私の言葉を覚えておきなさい、あなたはこれを後悔することになる。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/27 19:09

回答

・Please remember it.
・You should remember it.

Please remember it.
覚えてなさい。

please は「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含む表現なので、「〜しなさい」に近いニュアンスがあります。また、remember は「覚えておく」「覚えている」などの意味を表す動詞になります。

What the hell are you saying? Please remember it.
(何を言ってんのよ。覚えてなさい。)
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

You should remember it.
覚えてなさい。

should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞になります。

This is a so important thing. You should remember it.
(とても大事なことよ。覚えてなさい。)

役に立った
PV507
シェア
ポスト