hoshinoさん
2023/08/08 12:00
悔し紛れ を英語で教えて!
「彼は悔し紛れに悪態をついた」という時に使う「悔し紛れ」は英語でなんというのですか?
0
193
回答
・frustration
・vexation
frustration
悔し紛れ
frustration は「欲求不満」「イラ立ち」「イラつき」などの意味を表す名詞になります。
He swore in frustration.
(彼は悔し紛れに悪態をついた。)
※ swear(swore は過去形)は、「誓う」「保証する」などの意味を表す動詞ですが、「悪態をつく」という意味も表せます。
vexation
悔し紛れ
vexation も「イラ立ち」「イラつき」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「イライラの原因」「悩みの種」といった意味でも使われます。
That’s just his vexation so you don't have to worry completely.
(彼のあれはただの悔し紛れだから、気にする必要は全くないよ。)
役に立った0
PV193