hoshino

hoshinoさん

2023/08/08 12:00

悔し紛れ を英語で教えて!

「彼は悔し紛れに悪態をついた」という時に使う「悔し紛れ」は英語でなんというのですか?

0 193
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/27 20:05

回答

・frustration
・vexation

frustration
悔し紛れ

frustration は「欲求不満」「イラ立ち」「イラつき」などの意味を表す名詞になります。

He swore in frustration.
(彼は悔し紛れに悪態をついた。)
※ swear(swore は過去形)は、「誓う」「保証する」などの意味を表す動詞ですが、「悪態をつく」という意味も表せます。

vexation
悔し紛れ

vexation も「イラ立ち」「イラつき」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「イライラの原因」「悩みの種」といった意味でも使われます。

That’s just his vexation so you don't have to worry completely.
(彼のあれはただの悔し紛れだから、気にする必要は全くないよ。)

役に立った
PV193
シェア
ポスト