M Kuzumiさん
2023/08/08 12:00
介護疲れ を英語で教えて!
「最近老老介護が増えてきて介護疲れからくる事件が多い」という時に使う「介護疲れ」は英語でなんというのですか?
回答
・Caregiver Burnout
・Caregiver Fatigue
1 Caregiver Burnout
「介護者の燃え尽き症候群」という意味です。「Caregiver」が「介護者、看護者」を指し、「Burnout」が「燃え尽き症候群、極度の疲労」を指します。
また、以下の例文の「Elder-to-elder caregiving」は、「老老介護」、「Increase」は「増える、増加する」、「Incident」は「事件、出来事」を意味します。
Recently, elder-to-elder caregiving has increased, leading to many incidents caused by caregiver burnout.
最近老老介護が増えてきて介護疲れからくる事件が多い。
2 Caregiver Fatigue
「介護者の疲労」という意味です。「Fatigue」が「疲労、疲れ」を指します。
There has been a rise in elder-to-elder caregiving, resulting in many cases of caregiver fatigue leading to serious incidents.
最近老老介護が増えてきて介護疲れからくる事件が多い。