macs

macsさん

2022/09/23 11:00

ふるさと納税 を英語で教えて!

外国人の方々にふるさと納税のしくみについて教えてあげたいです。返礼品をもらうことができること、税控除が受けられることを説明したいです。

0 515
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/11 00:00

回答

・Hometown Tax Donation System
・Local Tax Contribution System
・Furusato Nozei System

In Japan, there's a system called the Hometown Tax Donation System where you can donate to a specific region of your choosing. In return, you receive local products as a thank you gift, and you can also get a tax deduction.
日本では、「ふるさと納税」というシステムが存在します。これは、あなたが選んだ特定の地域に寄付をするというものです。寄付すると、お礼として地元の商品を受け取ることができ、さらに税金を控除することも可能です。

ふるさと納税は、任意の地方自治体に寄付を行い、その寄付分を一定の範囲内で税金控除するという制度です。例えば自分が住んでいない地元や思い入れのある地方自治体に寄付をすると、その寄付額が税金から控除されるため、自身の負担は少なく、寄付した自治体には大きな支援となります。お礼の品を送ってくれる自治体も多いです。新規事業の資金集めやコミュニティの支援などに使われます。

In Japan, we have a system called the Local Tax Contribution System also known as Furusato Nozei. This is a system where you can donate to a Japanese local government of your choice and in return, you receive local products as thank-you gifts. Furthermore, this system provides tax deductions. So effectively, you not only support local governments but also get something in return.
日本には「ふるさと納税」という制度があります。これは自分が選んだ地方自治体に寄付を行い、その見返りとして地元の商品を返礼品としてもらうことができるシステムです。さらに、この制度は税控除の制度もあります。つまり、地方自治体を支援するだけでなく、何かを得ることもできるわけです。

In Japan, we have a system called the 'Furusato Nozei', or Hometown Tax, where you can donate money to a specific region outside of your residential area. In exchange for your donation, you can receive thank you gifts unique to that locality like food, craftwork and more. Not only that, you'll get tax deductions in your income tax calculation too.
「日本にはふるさと納税というシステムがあり、自分の居住地以外の特定の地域に寄付をすることができます。寄付のお返しとして、その地元の特産物や工芸品などをギフトとしてもらうことができます。それだけでなく、所得税の計算で税控除も受けることができます。」

"Local Tax Contribution System"と"Furusato Nozei System"は日本の特定の税制度を指す言葉です。"Local Tax Contribution System"は一般的な地方税への貢献を意味します。これは通常、住民税として課税されます。

一方で、"Furusato Nozei System"は特別な税制度を指します。これは日本の地方自治体への寄付を奨励し、その寄付に対する税金控除を提供する制度です。

ネイティブスピーカーがこれらの用語を使い分ける場合、通常は「普通の地方税負担」を話題にする時は"Local Tax Contribution System"を、一方「ふるさと納税システム」について話す時は"Furusato Nozei System"を使用します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/13 16:54

回答

・Hometown Tax Donation System

1つ1つの単語について説明すると「Hometown→ふるさと」「Tax→税金」「Donation→寄付」「System→制度」という意味です。

本来ふるさと納税は「本来住んでる場所に納めるべき税金を、地元に寄付をする」という制度(システム)になっています。 そのため、このような説明で良いでしょう。

ですが、これだけだと具体的にどのようなシステムなのか?はわからないので詳しく説明すると以下のようになります。「It allows residents to support hometown or other municipality in exchange for local gifts such as local foods or items.」。 
ただこれは一つの例なので、ふるさと納税について説明するのは難しそうですが、他の言い回しで自分の言葉で説明しても良いでしょう。

役に立った
PV515
シェア
ポスト