chikaraさん
2024/08/28 00:00
ふるさと納税返礼品 を英語で教えて!
ふるさと納税をした時に「ふるさと納税の返礼品は何だろう」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・a gift through hometown tax donation
「a gift」...「贈り物」
「through」...「〜を通して」
「hometown」...「ふるさと」
「tax donation」...「税金を寄付する」
という意味です。
「ふるさと納税」という言葉自体が、日本でも使われはじめたばかりなので「おにぎり→rise ball」のように、的確な言葉がありません。
ですから「hometown tax」と言わず「Furusato tax」と言っても伝わるかと思います。
「a gift」の代わりに「Thank you gift」と言ったりもします。
「tax donation」ではなく「tax」のみでも大丈夫なようです。
例文
What is a gift (thank you gift)through hometown tax donation(tax)?
ふるさと納税の返礼品はなんだろう?