Akiko

Akikoさん

2023/08/08 12:00

何一つ残っていない を英語で教えて!

昨日買ったお菓子の詰め合わせがなくなっていたので、「何一つ残っていないの?」と言いたいです。

0 386
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/31 17:11

回答

・There's nothing left at all.
・It's all gone.

「もう何にも残ってないよ!」という、空っぽな状態を強調する表現です。食べ物がきれいになくなった時、お金を使い果たした時、あるいは希望や気力が完全に尽きた時など、物理的にも精神的にも「ゼロ」になった状況で使えます。

There's nothing left at all?
何一つ残っていないの?

ちなみに、"It's all gone." は「全部なくなっちゃった」というニュアンスで、食べ物やお金、チャンスなどがきれいさっぱり消えてしまった状況で使えます。楽しみにしてたケーキがもうない時のがっかり感や、セール品が売り切れた時の残念な気持ちを表すのにぴったりな一言です!

Is it all gone? Not even a single piece left?
何一つ残っていないの?

AsZs

AsZsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/22 18:53

回答

・Nothing left?

Nothing left? That box just came in yesterday!
何一つ残っていないの?詰め合わせが来たのは昨日なのに!

Is everything gone? I bought that candy only yesterday!
全部なくなったの?昨日お菓子を買ったばっかりなのに!

悔しい状況ですが、なくなってしまった、もう実体が見えないものはleftやgoneで表します。いずれにしても、「既に去った/行った」というニュアンスです。

The traveler already left us, without saying goodbye.
旅人はもう去ってしまった、別れを告げることもせずに。

The queen has gone and is never coming back.
女王は行ってしまい、戻ることはない。

役に立った
PV386
シェア
ポスト