Naoki Ishii

Naoki Ishiiさん

2023/08/08 12:00

何か書くものある? を英語で教えて!

電話中にメモが必要になったので、近くにいた人に「何か書くものある?」と言いたいです。

0 952
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/31 17:11

回答

・Do you have something to write with?
・Can I borrow a pen?

「何か書くもの、持ってる?」という気軽なニュアンスです。ペンや鉛筆など種類を問わず、とにかく「何か書けるもの」を貸してほしい時に使えます。

例えば、お店でサインを求められた時や、急にメモを取りたくなった時など、日常の様々な場面で便利に使えるカジュアルな表現です。

Do you have something to write with?
何か書くものある?

ちなみに、"Can I borrow a pen?" は「ペン借りてもいい?」くらいの気軽な表現だよ。友達や同僚など、親しい間柄で何かを頼む時にピッタリ。すごく丁寧というより、日常会話で自然に使える、ちょっとしたお願いに最適なフレーズなんだ。

Can I borrow a pen?
ペン借りてもいい?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/26 04:55

回答

・Do you have something to write on?
・Is there something to write on?

Do you have something to write with?
何か書くものある?

do you have 〜 ? は「〜ある?」「〜もってる?」などの意味を表す表現ですが、「〜を取り扱ってますか?」という意味でもよく使われます。また、something は「何か」という意味を表す代名詞ですが、「重要なもの」「重要な人」などの意味で使われることもあります。

Excuse me, do you have something to write on?
(ごめん、何か書くものある?)

Is there something to write on?
何か書くものある?

there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。

I'll tell you. Is there something to write on?
(教えるよ。何か書くものある?)

役に立った
PV952
シェア
ポスト