Masaさん
2022/09/23 11:00
花粉症 を英語で教えて!
鼻水と目のかゆみがあります。何かの花粉症だと思うと英語で言いたいです。
回答
・Hay fever
・Pollen allergy
・Seasonal Allergies
I have a runny nose and itchy eyes. I think I might have hay fever.
鼻水が出て目がかゆいです。何かの花粉症だと思います。
ヘイフィーバーは、花粉症の英語表現で、主に春先に草花の花粉が飛び交う時期に起こるアレルギー反応を指します。目のかゆみや鼻水、くしゃみなどの症状があらわれます。使えるシチュエーションとしては、自身の体調を説明する時や、仕事や学校を休む理由を説明する際などに使います。また、相手が目をこすったり、鼻をすする様子を見て心配する際に、"Do you have hay fever?"と聞くこともできます。
I have a runny nose and itchy eyes. I think it might be a pollen allergy.
鼻水が出て、目がかゆい。何かの花粉症だと思う。
I have a runny nose and itchy eyes. I think I have seasonal allergies.
私は鼻水が出て、目がかゆいです。何かの季節のアレルギーだと思います。
Pollen allergyと"Seasonal Allergies"は両方ともある時期に特定のアレルギー反応が起こることを指しますが、使われる具体的な状況や内容には違いがあります。"Pollen allergy"は花粉に対するアレルギーだけを指し、特に春によく使われます。多くの人がこの時期にくしゃみ、鼻水、目のかゆみなどの症状を経験します。一方、"Seasonal Allergies"はより一般的な用語で、季節に関連したさまざまなアレルギーを指します。これには、春の花粉だけでなく、秋の落ち葉やカビ、夏の草によるアレルギーなども含まれます。つまり、症状が現れる時期や原因により、これらのフレーズが使い分けられます。
回答
・hay fever
・pollen allergies
【わたしならこう答える!】
I have a hay fever !!!
I don't like that season !!!
hay fever
pollen allergies
hay feverは、最も広く一般的に使われているのが
hay feverです。hayは「干し草」feverは「熱」という
意味合いですが、由来まで覚える必要はないと思います。
pollen allergyは直訳すると「花粉アレルギー」となります。
あまり使っている人を聞かないような感じです。
花粉症が多いのは日本だけです。